«Привет, Bonjour, Hello!»

Помните советский мультик «Бременские музыканты»? Название статьи взято из него. Если вы не такие «древние», то найдите в ютубе и посмотрите, один из моих любимых.

Однако речь не о мультфильме, а о том, как часто мы говорим эти слова, и, что имеем ввиду, когда их произносим. Я не задумывалась о значимости этих слов, пока не попала в С.Ш.А.. У нас их говорят некоторые, у них – ВСЕ! Вот, меня и начало «глючить»: вроде приятно, когда со мной здороваются незнакомые люди и спрашивают «How are you?»! Идти по улице веселей, все улыбаются, кивают, как будто сто лет мы знакомы! Идешь и думаешь: Во страна! Все «щастливы», все на позитиве, не то, что у нас! Мне реально нравится, когда по ходу не надо смотреть на «унылые хари» ( sorry за мой французский, просто вспомнился рассказ Фредерика Уоллеса «Из двух зол»).

Но, момент эйфории длится недолго, а именно, пока, по «наивности» своей, не придет в голову ответить, как реально обстоят у тебя дела! Ведь, опытный «персик» знает, что правильный ответ – «Хорошо» (good)! Да, да, ни отлично, ни плохо, ни деталей не надо, Боже упаси тебя распространяться, отвечая на риторический вопрос американцев! У них нет времени, энергии и желания слушать, как на самом деле у тебя дела! Ты хочешь, чтобы тебе улыбались? Вот и не «парь» людей проблемами, у них и своих без тебя достаточно!

Кстати, люди «персики» и люди «кокосы» -это деление, которое дал немецко-американский психолог польского происхождение Kurt Lewin еще в 40-х годах прошлого века в своей транс-культурной модели персик/кокос. Эта модель определяла разницу культур между немцами (кокосами) и американцами (персиками), хотя его последователи придерживаются идеи, что именно восточные европейцы чистые кокосы (тяжело пробиться, но если ты уже внутри….), а немцы и другие западные европейцы – некие гибриды.

А, какие мы, постсоветские кокосы? Мы якобы не фальшивим, ходим с угрюмо- пуленепробиваемым выражением лица, хотя можем и улыбнуться вам по праздникам, конечно, если захотим! Зато все «по чесноку»: жизнь тяжелая, повода для веселья нет, притворяться не собираемся и, если, кто и спросит нас по дури: «Как дела?», то без часа разговора со всеми подробностями не обойдется! А куда спешить?

Я бывало, иду по Кишиневу, думки думаю, вспоминаю что-то приятное и лицо расплывается в улыбке. Вдруг, начинаю замечать – люди странно на меня смотрят, одни удивленно, другие с жалостью, а некоторые даже с какой-то ненавистью. И сразу начинается самоконтроль: «Так, ты чего тут расслабилась, а ну, улыбочки в строю…! Люди неправильно поймут». В общем, пока улыбка не станет заразной, нечего тут ее дарить направо и налево.

Теперь иду по Вашингтону, туфли натирают, (тут вообще никто на каблуках не ходит, кроме eastern europeans), погода не очень, район незнакомый (как-бы не потеряться), опять думки думаешь. Все на тебя смотрят, улыбаются, кивают, а ты же не хочешь, чтоб поняли, что ты не «персик», то бишь из восточной Европы, и улыбаешься, киваешь, спрашиваешь «How are you?», хотя все это тебе как-то до фени. Мысли о туфлях важнее: «Были б они без каблуков…»!

Вот и подходим к той самой транс – национальной дилемме Курта Левина, совмещенной с вопросом Чернышевского «Что делать?». Мы судим их: фальшивки, долбанные персики, лыбятся, стелятся, а потом в полицию позвонят и доложат, что мы пьяненькие за руль уселись. А они, в свою очередь, недопонимают нас: ходят хмурые, жизни не радуются, задашь вопрос-смотрят подозрительно, но и ничего не делают для лучшей жизни, так как «одна рука моет другую», в общем тьма и коррупция. Это как в той же модели персик/кокос в форме анекдота: «Ты готов соврать за друга? Русский – готов, Японец –  убедит друга признаться в суде и попросит судью смягчить наказание, а американец скажет правду, зато часто будет друга навещать в тюрьме».

И это не плохо, и не хорошо, это то, что называется межкультурная разница (cross-cultural difference ), которая все больше и больше размывается в условиях глобализации. Осознание дилеммы показывает, что мы человечны, а чувство юмора придает силы в данной ситуации.  Поэтому не бойтесь и не страдайте, идите по жизни уверенно и улыбайтесь солнцу (если остальным неохота), не забудьте про самоиронию, и про то, что все люди разные, хотя все мы относимся к Homo Sapiens и на уровне ДНК схожи на 99%!  Мы все жили в этнических «клетках», а сейчас все больше и больше перемешиваемся и вопрос «Как соединить столь разные точки зрения?» жизненно важен для любого космополита! А, если вы им еще не стали, тогда -Пока, Au revoir, Good-bye! Шутка!

adventure-ball-shaped-blur-346885

3 thoughts on “«Привет, Bonjour, Hello!»

  1. Зато у нас брынза вкуснее! 😉

    Кстати, прожив около 2 лет в Сиэтле не могу сделать столь радужные выводы об американской нации. И мне пофиг, что они ходят чаще улыбающимися, чем мы! Хотя, мне опять пофиг, что если правда то, что в Молдавии меньше улыбаются, ведь звонкий смех моей любимой красавицы я слышу почти постоянно и к месту; мне хватает… )))

    1. Oleg, то, что Вас это не нервирует, а Вам пофиг, это уже хороший показатель толерантности😉 Я же так и пишу, это не плохо и это не хорошо, это просто факт – показатель культурной разницы:) А брынза у нас вкуснее чем у всех☺️

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s